Мәуліт мейрамының мадақшысы

1502

0

Белгілі бір кезеңде қабылдап, тұтынып, талғажау еткен рухани, әдеби, мәдени құндылықтардың мән-жайын толық түстеп, түсіну үшін оған қатысты теориялық үдерістер мен сол дәуірдегі тарихи фонды айналып өту мүмкін емес. Ғылыми қисын бойынша, қадим негіздері ХIХ ғасырдың екінші жартысында бой көрсеткен реформашыларға дейін халық ауыз әдебиетіне тірек болып, ауызша айту дәстүріне негізделген эпикалық жыршылықтың өзегін өргені анық. Ал жәдиттік жаңа бағыт –– кітәби дәстүр арқылы келген жазба поэзияның діни-ағартушылық ағымға ұласуы, түрлі ұйымдармен байланысы жайындағы ұғымдар өз алдына таратып, тармақтай түсіндіруді қажет етеді.

Әрине, бұл күрделі үдерістің түп тамыр өзегіне өрілген идеялар мен идеология тінін толайым тарқату міндет болмағанымен, тумагерлігі жайында сөз өрбіткелі отырған жыршы Жәкен Омаровтың ескі дәстүр мен жаңа ағымдар арасында қалыптасқан аралық кезең өкілдерінен үлгі алғанын атап өткен жөн. Сөз жоқ, оның шығармашылық қарымы заманауи кеңістік аясында қалыптасты. Десе де, жәдидизм ізімен әуелі Орта Азияға, сол дәліз арқылы Қазақстанға кіріп, қанат жайған діни-этикалық ілімдер түп негізінде, әсіресе әуелгі кезеңде арыдағы аңыздық, берідегі нақты, бейдіни құпия ұйымдармен ымыраласу арқылы жыршы, насихатшылар шығармашылығындағы діни репертуарға да әсер еткені анық.

Жалпы, мектеп-медіреселер ашу арқылы халыққа жаппай тегін білім беру, сөйтіп елдің көзін ашып, көңілін ояту идеясы Француз ағарту дәуірінің доктриналарына, оның ізгілік, әділет, ғылым, таным, білім, тұрмыс пен саясатты өзгертуге күш салатын көзқарастар жүйесі арқылы қоғамды ұйыстыратын идеология мен большевиктік-кеңестік идеологияның мәдени бағдарламасы тамырлас болуы себепті, бұл екі арадағы саяси-мәдени жымның ара-жігін толық түсіну қиын. Сөз жоқ, жәдиттік діни-ағартушылық бағыт дін қағидаларын өз заманына негіздей отырып, кітәби дәстүр арқылы еуропалық білім үлгісін насихаттады. Ал қадим догмалық сипаттағы дәстүрді жақтады. Ұлтқа пайдасын тигізетін ақиқат осы екі аралықта, байырғы эпик жыршылар ұстанған, кейін Жәкен сияқты айтушы-насихатшылар тұтынған қазақы дәстүр аясында болса керек.

Жыршы Жәкен өлең өлкесіндегі шиырларға дүниетаным ұстын­дары қазақ рухани ілімінің бастауында тұрған Иассауи жолымен тамырлас, Құран мен хадис қағидаларын негізге алған адамгершілік ұстын-қалыптың на­­сихатшысы, әулие-ғұламалардың сыр сөздерін тірек еткен Майлықожа Сұлтан­қожаұлының руханиятын игеру арқылы келді. Сөйтіп, ХIХ ғасыр аясындағы сая­си дағдарыстар тынысын бағамдап, да­лалық діни-саяси ахуалдың тамыр со­ғуын барлап, отаршылдық пен еркіндік жайындағы тұжырымдарды бажайлап, Майлы туындыларындағы «Алла –– әлем –– адам» үштік модульді таным деңгейін­де таразылап, сопылық-моральдық көзқа­растар түйінін тарқату ісінен барақат тап­қандықтан, шығармалары мен өнер­паздық болмысын айшықтайтын иірім­дер күрделі болатыны сондықтан. Міне, осы айтылғандардың шет-шепірін бір­шама шабақтап алғаннан кейін «Қазақ фи­лософиясы тарихындағы Майлықожа дүниетанымының орны» деген тақырып­ты кандидаттық диссертация деңгейінде зерттеп, насихатшылық пен діни та­ным­­ды ұштастыру арқылы, кейін соны сүр­леуге бастаған көп қырлы, алуан сыр­лы сүрлеуге түсіп, руханият тақырып­тарын күйттеді.

Жалпы, діни-ағарту ағымының өкіл­дері жоспарлы бағыттағы негізгі қыз­мет­терін тарихи кезеңдерге сай әр түрлі ат­қарып отырған. Әрине, қай қоғамда бол­сын, діни идеология қоғамдық саясат­пен біркелкі келіп, ортақ мүдде тұрғы­сы­нан қабыса бермегені белгілі. Бұл та­қырыппен, әсіресе, ХIХ ғасырдың екін­ші жартысы, ХХ ғасырдың басында діни-ағарту мен Шығыс классикалық әде­биеті үлгілерінен сусындаған жазба шайырлар айналысты. Мысалы, ислами дүниетаным мен шариғат іліміне арнап «Ахуал Хикмат», «Фикһ Кайдани» де­ген дастандар жазған, Қазақстанның оң­түстік-батыс аймағында дамыған кі­та­би дәстүрдің көрнекті өкілі Шәді төре Жәңгірұлы «Назым Сияр Шәриф» («Сия­рун-Нәби») деген туындысында пайғам­бардың өмір жолын толық жырлап шық­ты. Ислам өркениетін орнату үшін мек­келік мүшріктер мен яхудилерге қар­сы жүргізілген «ғазауат соғысы» өкіл­дерінің жорықтарын, Мұхаммедтің (с.ғ.с) өмірсалты мен саяси-әлеуметтік қызметін аңыз, хикаят өзегіне орап жырлау, ерте мұсылмандық араб фольклорында «жол» немесе «өмірсалт» ұғымын білдіретін сира жанры кейін қазақ даласында үлкен дәстүрге айналды.

Жалпы, бәдеуилер заманындағы си­рашылар үшін пайғамбардың өмірі мен қызметін көзі тірісінде ұлықтау –– өз алдына дәстүр болып қалыптасып, кейін арналы ағыстарға ұласқан. Бұл сөзімізге сол кезеңнің шайыры саналатын Асан ибн Сәбиттен қалған: «Мен өлеңіммен Мұхаммедті мақтаған жоқпын, / Қайта өлеңімді Мұхаммедпен мақтадым», –– деген мағынадағы жыр жолдары куә. Орта ғасырларда келген осы әдеби дәс­түр қазақ даласынан жалғастық та­уып, нәзира үрдісінің негізі қаланып, шайыр­лар арасында Аллаға мадақ, пайғам­барға салауат айтылып, мұсылман күнтізбесі бойынша көктем айы, яғни «Раби-уль-авваль» туғанда «маулит» мерекесі той­лана бастады. Өкініштісі, кеңестік кезең бұл қатардағы «діндар дәуір» әде­биеті өкілдерін таптық тұрғыда «кері тартпалар» қатарында бағалап, жап­пай қудалады. Негізі, олар қазақты шо­қын­дырып, орыстандыру үшін орам-қыс­паққа ала бастаған «дәлмәр дәуір» әкелген отаршылдық пен жат идеология ағымымен күрес жүргізген болатын. Кеңестік-большевиктік дәуірдің басым бағыттарын белгілеушілер патшалық Ресей империясы құрамындағы «бұра­тана» саналған өзге ұлттардың дамып, да­ралануына жол берген жоқ. Сол се­бепті діни-ағартушылық идеясымен ай­на­лысуға қатаң тыйым салынды.

Осы жерде мына бір уақиға еске түседі. Барлық өңірлерде болмаса да, эпик жыршылар тарапынан қаһарман­дық, батырлық, лиро-эпикалық шығар­маларды жырлау үрдісі күні кешеге дейін сақталды. Алайда, қадим үлгісіндегі ді­ни шығармаларды насихаттаушы қис­са­шыларды ортаға алып, алагеуім кеш­ті бозала таңға ұластырып жырлату дәс­түрі мүлдем азайып кеткен кезде «отар­ланушы үштіктің» бірі –– өзбек бақшылары арасында, отыз күн ораза, одан кейінгі айт мерекесі кезінде, ауыз бекіткен есті қариялар жасырын жи­на­лып, пайғамбар, сақаба, әулие-ән­бие­лер тарихын паш ететін хикаят, дас­тандарды айтқызып, тыңдайды екен. Діни реңкті терме, толғау, насихат, уағыз, хикаят­тарды жасырын түрде Сыр бойы жыршылары да айтып, насихат жүргізген. Ондай кештерде тек сенімді тың­даушылар ғана бас қосып, қара үйдің түңлігін жауып, айтушының дауысын сіңіріп, қатты есіттірмеу үшін іргеге шелек-шелек су қойып, сыртқа қарауыл тұрғызатын болған. Оңтүстік-батыс өңі­рінде де тап осыған ұқсас уақиғалар орын алғанын Жәкен жыршы да айтады.

Бұл –– аймақтағы эпикалық дәстүрдің әбден шөжіп, діни қисса, шариғат айту үрдісі кеңестік саяси өмірсалтқа том­пақ деп табылғандықтан, әбден сиырқұ­йымшақ болып, сұйылған кез болса керек. Қариялардың қолына су құюға жа­рап қалған жеті-сегіз жас шама­сын­дағы бала Жәкен ауылға арнайы ша­қыртумен келетін Қуатқан, Мұратқан, Ескендір, Хабиболла секілді ғұлама ишандарды көріп, әңгімелерін тыңдапты. Жалпақ жұртқа айтылмайтын мұндай уағыз түрлерін терезені қараңғылап, оңа­шаланып, санаулылар ғана тыңдауға мүм­кіндік алады екен. Қызылқұмды ба­уырлап ағатын Арыс, Шардара, Сырдария өзендерінің бойын өрлей қонған қалың Қоңырат елі пір тұтқан Жәкеннің жеті атасы (Омар –– Әбділда –– Сейітхан –– Ма­дияр –– Әуез –– Кемел –– Қыдыр) түгел ишан болып, сопылық ілімді тұты­ныпты. Атадан балаға жалғасқан бұл қасиетті тізбек кеңес үкіметі тұсында ғана шорт үзілген.

Әкесі Қазыбек –– әйгілі Мәделі­қожаға, туған нағашысы Тұр­сын­ғали –– Майлы­қожаға жиен болған соң Жәкенге не жо­рық, бесіктен белі шықпай тұрып осы қос арнаны тел еміп, Тұрсекең айтып оты­ратын қожа­то­ғайлық игі-жақсы­лардың әңгіме­лерін жадына жазып, қаперге тұта беріпті. Тұрсынғалидың әкесі Сәргел (Төре­гелді) –– бала күнінде Майлының ұлы Исабекпен асық ойнаған құрдас болған­дықтан, қожекеңнің былайғы жұрт біле бермейтін әңгімелері мен туын­дыларын жазып алып, кейінге жеткі­зу­шілер қатарынан саналады. Өңірдегі эпи­калық жыршылық дәстүрге селкеу түсіп, кітаби үрдіске негізделген діни қисса-жырлар мүлдем айтылмауға айналған кезде Жәкен дария кеуде қариялардың өтінішімен, заманауи басылымдарды па­рақтап «Әмір –– Әмзе», «Әбділда бала» сияқты қиссаларды кітаптан оқып бе­ріп жүріпті. Міне, бұл көне қадимдік жә­не жаңа жәдиттік бағыттардың та­мыры тартылып, асыл арналардың ор­ны­на бүгінгілер малданып жүрген жа­санды, сахналық жыршылық өнер көтеріле бастағанын ишаралайтын айғақ. Жыршы Жәкеннің сөз қорында эпикалық репертуардың негізгі құрам бөлігі сана­латын сюжетті жырлардың болмау се­бе­бін кезінде аяусыз жүргізілген осын­­дай саяси науқандардың рухани жү­деу­шілікке ұрындыру салдарымен түсін­діруге болады.

Жалпы, дәстүрлі орта бұзылған жер­де халықтың құлқы мен аңсары ұлт та­биғатына жат, сыртекі нәрселерге ауып, мәдени-рухани өзегінен көз жазып, «айт­қанға көнетін, айдауға жүретін» тобырға айналатынын отарлаушы елдің саясатын жүргізушілер жақсы білген. Қазақ даласынан мешіт ашып, медресе салып, бала оқыту сияқты «мұсылмандық қоз­ғалыс» ұйымдары атқарған түрлі әре­кеттерді ұлтты сақтап қалу мен сырт күштерден қорғану шарасы ретінде тү­сіну ләзім. Елдің экономикалық, саяси, мәдени, әлеуметтік жағынан рухани құл­­дыққа түсуі –– түбі тамырға балта шабатынын сезген діни-ағартушы на­си­хатшылар қызметі азаттық алған жыл­дарға дейін шегенделіп, Қазақ мемле­кетінің егемендігі мойындалған кезеңнен бастап қайта жандана бастады. Кейінгі жылдары күллі мұсылман баласы тойлай бастаған «Мәуліт» мерекесі –– соның айғағы.  Бұл тарапта біз жыршы Жәкен Омаровтың «Мәуліт жыры» деп аталатын туындысының қағаз бетіндегі статикалық мәтіні мен топ алдында жанды айту кезінде пайда болатын, былайғы көзге көріне бермейтін, жыр айту техникасына қатысты кейбір жайттар аясында сөз қозғамақпыз.     

Оңтүстік-батыста дамыған эпика­лық жыршылық дәстүр ортасында қалып­тасып, эпикалық білімін жетілдіріп, жыр­шылық жадын ұштаған Жәкеннің «Мәу­літ жыры» аталатын туындысы Мұхаммед (с.ғ.с) пайғамбардың туған күнін, яғни «мәулид мейрамын» тойлау мағынасын білдіргенімен, «соңғы әрі үстем» атанған асылдың фәниге келген күнінен бастап, бақиға аттанғанға дейінгі дүнияуи, рухани, саяси жолын жырлауға арналған. Араб, түрік, индонезия, бруней халықтарының әдеби жанры қатарында кездесетін бұл агиографиялық хикаяттың әр саласы өз алдына кіріспемен басталып, шағын қорытындымен күрмелетін сегіз тараудан тұрады. Дидактикалық өлең құрылымында 11 буынды қара өлең мен 7–8 буынды жыр үлгісі аралас келіп отырады. Дінтану пәнсаласына жататын агиография жанры әулие-әнбиелер өмір­хаятын қарастыратын бөлек түр бол­ғандықтан, пайғамбар тарихын тірек етіп, оны діни, мәдени, әлеуметтік негізде сөз ететін бұл шығарманы, сөз жоқ, осы бағыттағы шығармалар қатарына қоямыз.

Туынды бес, алты, негізінен сегіз бөлімді құрайтын тақырыпты тарауша­ларға бөлінген. Мысалы, бірінші тарау ұлық Алла есімін мадақ ете отырып, Жаратқанға «хамду-сана» айтудан бас­талып, діни уағыз мазмұнына негіз болған күллі дию, пері, мақұлық атаулы; аспан, жер, аршы, күрсі, лаухы, қалам, жаннат, тозақтың Аллаға тасбих айтатыны жайындағы діни-мифологиялық сенімге негізделген аңыздаулардан басталып, са­тылы өрбиді. Мұнда алғашқы фатиха сүресінің өзі «әль-хамду» аятымен бас­талатыны, сол үшін де «хамду-сана» айту пайғамбардан сүннет болғаны жайында, оны орындау күллі мұсылмандар тара­пынан пайғамбарға құрмет болып есеп­телетіні жыр-уағыз тілінде тамаша су­ретке айналдырылып, насихат түрінде басталады.

Тараудың екінші бөлімінде пайғам­бардың ғибратты ғұмыры, игі істері баян­далатын «Сияр Шәриф» тарихы тар­мақталып, араб жеріндегі сияршылар мен аталмыш үрдістің әрідегі түркі, бе­рідегі қазақ топырағындағы заңды жалғасы, осы жолды ұстанған нәзирашыл шайырлардың есімі ұлықталады. Тарау­дың үшінді бөлімінен, оның «Нұр Шә­риф» тараушасынан бастап Алла тағала он сегіз мың ғаламнан бұрын ұлық Мұхаммедтің (с.ғ.с) нұрын жарататыны жайындағы уақиға хикаяланады. Сол нұрдың құрметіне күллі ғаламның пайда болғаны жайындағы діни уәзипаның айтушы тараптан жалпы тыңдаушы қа­уымға тигізер әсер-ықпалының өзі бөлек сөз тармақтауды талап етеді. Одан әрі адам баласының топырақтан жаратылуы, денеге жанның кіруі, Ыдырыс нәбиден басталатын пайғамбарлар шежіресі, Аб­дулланың Әминамен некелесуі, дүниеге нәбидің келуі, пайғамбарлықтың белгі­лері, оған түскен алғашқы уақи сияқты тыңдаушысы мен оқушысын елітіп: «Әрі қарай не болар екен?» –– дегізіп, емін­діріп отыратын уақиғалар легі тари­хи хикаят түрінде шебер суреттеліп, жыр­шылық дәстүр қағидаттарына сай баян­далады.

Сөйтіп, бірінші тарау: «Ой, әмірі­менен Алланың…», –– деген төрт жол им­провизациямен басталып, пайғам­бардың ақ дидарына, нұр жүзіне асық, ынтық көңіл ілтипатындағы: «…Шапа­ғатыңа ен­сек-ай…», –– деген «шаири» ұйқасқа негізделген, өз алдына жеке мағына бе­ретін қос тармақпен күрмеледі. Біз ав­тордың өзімен тілдескенде оның топ ал­дында домбыра мен сырнайға қосылып айтып, шығарманы жалпы жұртқа орын­дау барысында қандай да болсын, өзгеріске немесе импровизацияға барған-бармағаны жайында сұрадық. Әрине, қай деңгейдегі жыршы болсын, мейлі ол жаттағанын сол қалпында дерлік мөлдіретіп айтып бере алатын, артық-ауыс түрлемеге бармайтын туындатпа тұрпат иегері немесе импровизаторлық қабілеті бекіген, түрлемеге бейім айтушы болсын: «Мен түпнұсқа мәтіннен ай­ныған жоқпын!» –– дейтіні анық.

Бұл жолы да тап солай болды. Жәкен жыршы жазба хикаят мәтінін өзгертпей айтқанын, оған қоса, толық жаттап үл­гермегені себепті, жаңылыс айтудан сақ­танғандықтан, көп жерін қағаздан қарап жырлап, «айнытпай» қайталағанына пә­туа берді. Бірақ, эпикалық жыршылық дәстүрдегі мызғымас заңдылық бойынша талай ғасырдың сынынан өткен, осы саланы әлемдік деңгейде зерттеген фо­льк­лортанушы мамандар белгісін бекіт­кен теориялық ұстындарға сүйенсек, жыр­шы аз болсын, көп болсын, әйтеуір им­провизация жасауы тиіс. Біз осындай тәсілдің анық-қанығына көз жеткізу үшін қолымыздағы қолжазба мәтін мен мәуліт айы кезінде Жәкен топ алдында жырлаған бейнежазбаны салыстыра тың­­дап, салғастыра беттестіріп көрдік. Сөй­тіп, 2008–2025 жылдары, сегіз жыл қатарынан жырланған хикаяттың алғаш­қы бөлігін таңдап алып, топ алдында жанды айту үдерісі мен қағаз бетінен тұрақ тапқан «өлі» мәтінді беттестіріп, айырмашылығына ден қой­дық. Әрине, шығарманың көркемдік ерек­шелігі, та­рихи типология мәселесін түгел жі­лік­теуге бұл жерде орын тар бол­ған­дықтан, ол міндет болашақ шолу­лардың үлесінде деп білеміз. Енді сол қолжазба мен бей­нежазба екеуінің айы­рым ерекше­лігінен түзілген белгі-бедер­лерге ден қойып көрелік.

Әрине, топқа түсіп жүрген жыршы­ның бәрі бірдей жырдың жықпыл-жы­раларынан хабардар, эрудициясы дамы­ған айтушы болуы мүмкін емес. Десе де, бойындағы өнер түрлеріне талдау жасай білу қабілеті, жылт еткен жетістік пен жасампаздықты ретті жерінде, өзгеше реңкте пайдалана білетін, эпикалық ай­тушылық дәстүрдегі сиректердің бойын­да болатын өзгешелікті біз Жәкен жыр­шыдан да кезіктіре аламыз. Оның әнші, жыршы, композитор, ақын-импровизатор және қос аспапта қатар мақам толғайтын орындаушылық қабілеті әлгі ойымызды бекіте түседі. Әрине, биік эрудиция –– айтушының бойына атаның қаны, ананың сүті арқылы жұғысты болып, туа бітетін, генетикалық жадпен келіп, болмыс иесін бір сәтте қалыптастыра қоятын ғайыппен байланысты тылсым емес. Керісінше, бала күнінен бойға жыйып, теңдеген тәжірибе; көріп-білу, естіп-сезіну арқылы белгілі мәліметтер жиынын оңтайына қарай іске асырып, үйлестіре білу, қай нәрсенің де жігін ажыратып, талдап-та­разылай алу қасиетімен байланысты. Мұның барлығы, айналып келгенде, жа­лаң айтушы жыршы мен эрудициясы дамыған, жыршылық құбылысты өзін­дік пардамен тұтынған туындатпа-шы­ғармашыл тұрпат арасындағы кертені айқындай түседі. Біз білетін Жәкен осы айтылғанның кейінгі үлгісіне жататын өнер иесі. Оның ешкімге ұқсамайтын ком­позиторлық өресі, әбден дамып, ка­нон­дық нұсқаға айналған мақамдардың өзін өзгеше саздап, түрлеу шеберлігі бы­лайғы айтушылардан биік тұратыны да сондықтан.       

Туындының кіріспесі 18 жолдан тұ­рады. Айтушы «Сөзімнің басы бисмил­ләһ» деген алғашқы тармақтан бастап-ақ ауызша жанды орындау үдерісі кезінде пайда болатын, мәтінге үстеме реңк беретін «Ал» деген қаратпа сөз қосады. Мұның өзі бір жағы «Ал, мен бастадым!» деген ишарат-ымыраны білдірсе керек. Жыр айтудың техникалық ерекшеліктері ретінде белгісі бекіген мұндай, оқырман мен тыңдарман үшін артық-ауыс бо­лып көрінетін сөздердің жазба мәтін нұс­қасында кездеспеуін тек осы тәсіл заңдылығы аясында түсіндіре аламыз. Өйткені, оқырман жалаң мәтінді қолына ұстап, шығармамен бетпе-бет келіп, көз жүгіртіп оқи бастаған сәтте оған ондай үстеме қосудың қажеттілігі шамалы. Автордың ары қарай не айтпағы онсыз да түсінікті. Ал, айтушы белгілі бір топтың алдына шығып, аспап сүйемелімен жырлаған кезде ситуация құбылып, сол сәттегі алабұртқан көңіл күй мен тың­даушы қауымның түрлі реак­циясына байланысты жыршы «атының» басын мүлдем басқа бағытқа бұра салуы әбден мүмкін. Мүмкін емес, дәл солай!

Міне, осындай жағдаятты жырға «әп» деп кіріскен тұстан-ақ байқауға бо­лады. Жыршы бесінші жолға келгенде тармақ арасын «еу», «ей» түріндегі ша­лық­тау-юбиляциямен өрнектеп, во­кал­ды әшекей-орнаментация есебінде пай­далана бастайды. Тап осы түйдектің же­тінші, «Шабыт бер, Алла, шайырға» деген жолы «Шабыты келсе шайырдың» болып тұтастай импровизацияға түсіп, өңің өзгертіп шыға келген. Әрине, бұл сыңар жолдық ауыс-түйістен мәтінге немесе тұтас мазмұнға келіп тұрған ала­ғаттық байқалмайды. Десе де, шығар­маны жанды айту барысында жыршы салғаннан, мейлі ол жаттап айтсын не­месе қағазға қарап отырсын, азды-көпті импровизацияға баратыны анық аңғарылады. Бұл –– қазақ эпикалық жыр­шылық дәстүрінің құрам бөлігінен жойылып бара жатқан рудимент, далалық жанды эпикалық орындаушылыққа тән, айтушының бойына эпикалық орта мен білімнен немесе генетикалық жад арқылы жұғысты болатын импровизаторлық қабілетті түрлі ситуацияға орай өзінше түрлендіре алатын қасиетке бейімдігін байқатады. Сөз жоқ, Жәкен –– жазба поэ­зия иірімдеріне қоса, ауызша айту дәс­түріндегі ескі формулдарды да же­тік меңгерген айтушы. Олай болса, он­дай тұрпат иесінің қай шығарманы орын­дауда болсын, импровизацияға соқпай кетуі мүмкін емес.

Жыршы айтып отырып, арагідік орын ауыстырулар жасайды. Мысалы, мәтінде он сегізінші жол болып тұрған «Мәуліт» деп бүгін қуанып» деген жол көптің ал­дында орындалу барысында вокатив формасындағы орын ауыстыру тәсілі ар­қылы жоғары жылжып, он алтыншы тармақтан жай алып, өз орнында ай­тылмай қалады және «Жиналған жәми-жүррәтім» деген соңғы жол үстеме тә­сілмен екі рет қайталанады. Сондай-ақ он төртінші жолдағы «орындайын» сөзі жырлау барысында «орындайық» болып бір әріптік өзгеріспен ауыс қолданылып, екінші бөлімде он төртінші тармақта ұшырасатын «орындаңыз» сөзінің «қал­дырмаңыз» деген мүлдем өзге мағы­нада ауыс айтылуы болар-болмас деме­сең, жалпы мазмұнға көлеңке түсіріп тұрған жоқ. Міне, осыдан-ақ, кіріспе бө­лімдегі он сегіз жолдың өзара ауыс­палы мағынада өзгеріске түсуінен, топ алдында жанды орындалу барысында жыршының бойында болатын түрлі се­зімдік градациялардан, жазба поэзия­дағы жалаң мәтін мен сол мәтінді ауыз­ша айту үдерісі кезінде шуда сияқты матасып кететін жыршылық дәстүрге тән ішкі-имплицит қасиеттердің талайына куә бо­ламыз.

Екінші бөлімдегі «Сияр Шәриф та­рихы» тақырыбы қолжазбада жоқ «Ал, Алланың бұлбұлы көп дарақтағы» де­ген тың жолмен басталады. Керісін­ше, тармақты бастауы тиіс «Расулдың өмі­рінің сабақ бәрі» деген жол мүлдем айтылмай, әуен ырғағы «Адамның кә­де­сіне жаратқалы» деген келесі жолға ұласып кете береді. Ал, жетінші болып келуі тиіс «Түркіде Пайғамбарды мадақ­тады» деген тармақ «Расулды мәуліт айтып мадақтады» болып әжептәуір ма­ғыналық өзгеріске түскені байқалады. Одан әрі, жиырма бесінші «Тәухидтен» ажырамас атыңды оқып» деген сыңар жол да «Аллаға шынжырланған атыңды оқып» болып, мағыналық тұрғыда бұ­лыңғыр тартыпты.

Үшінші «Нұр Шәриф» бөлімінде жыршы жеті-сегіз буынды 18 жол түй­дектен «Салауат айтып, ағайын…» деп басталатын тұтас алты тармақты қал­дырып кетіп, бірден 11 буынды қара өлеңге ойысады. Онысы айту кезінде жыр мәтінін ұмытып қалу немесе тың­даушының ыңғайына бағып, саналы түрде қысқарту болса да өзі білсін. Жалпы, жазба әдебиет заңы бойынша әуелі қа­ғазға түсіп, таңбасы бекіп, кейін топ ал­дында айтылғанда жыр міндетті түрде түрленіп, сюжеттердің арасы бірігіп, ар­тық-ауыс сөз қосылып ұзарып немесе қысқарып, жанды орындау барысында толқымалы күйге түседі. Қағаз нұсқадағы қолжазба мәтін мен айтушы үнтаспасын бетпе-бет, дәлме-дәл салғастырмайынша бұл үдерістің жайын байқау мүмкін емес. Аталмыш мысалдардан біз айтушы автор өзге емес, өзінің төл шығармасына қандай деңгей-дәрежеде түрлеме жасаға­нын бақылай аламыз. Ал мұны мүлдем басқа орындаушы айтса, сөз жоқ, таным-түсінігіне қарай ол да алып-қосу арқылы түрлі өзгерістер енгізуі әбден мүмкін. Әрине, шағын мақалада мұндай күрделі үдерістердің барысын толық ашып көр­сету мүмкін емес. 

Мұндай азын-аулақ қысқарту, алып-қосулар осы тараудың кейінгі бөлім­де­рінде де кездесіп, жазба хикаятқа ауызша айту дәстүрінің әсер-ықпалын тигізіп оты­рады. Ақырғы, сегізінші бөлімнен ке­йінгі 7–8 буынды қорытындыға айтушы импровизация тәсілімен: «Ой, әміріменен Алланың, / Таза да тұтқан талғамын, / Адамзаттағы ардағым, / Мұхаммедте бар ма мін?» –– деген тың төрт жолмен кіріседі. Есесіне, соңғы төрт тармақ қысқарып, туындының алғашқы тарауын: «Түсімізде бір көрсек-ай, / Шапағатыңа енсек-ай…», –– деген мінәжатқа тән егіз ұйқасты, мағыналы қос жол дұға-тілек күрмейді. Біздің айтып, нақты мысал­дармен көрсеткіміз келгені: жыршы, мейлі мәтінді жаттап алып, жалаң жыр­лаушы болсын, шығарманы топ алдында орындау барысында, соған дейін қалып­тасып, жинақталған қарым-қабілет –– эрудиция шеңберінде әрекет етеді.

Мұндай шеңберлену түрін кейінгі кезде «шеберлік» деген сыңар ауыз сөз­дің ауқымына сыйдыруға тырысып жүр­гендер бар. Әрине, бұл анықтаманың біржақты болары сөзсіз. Жалпы, жыр­шылық эрудиция сыңар ауыз сөзбен түйіндеп, күрмей салуға келіңкіремейтін ауқымды ұғым. Термин ретіндегі аясы қандай кең болса, осы талап тұғырына сай келетін жыршылардың да бойына біткен өнердің ерекше шалқып жататыны сондықтан. Біз де мәуліт мейрамының заманауи мадақшысы Жәкен Омаровты осы көпқырлы тұғырдың зеңгірінен жай алған жаңа тұрпаттағы өнерпаз, салиқалы сахнагер ретінде танимыз.

Берік ЖҮСІПОВ,

фольклортанушы